An Unbiased View of Subconscious Mind Power
वह सà¥à¤¤à¥à¤°à¥€ बोली, "मेरे पीछे मेरी à¤à¤• दासी है। मà¥à¤à¤¸à¥‡ à¤à¥€ अधिक सà¥à¤¨à¥à¤¦à¤°à¥€ है। जब तू उसे देखेगा तो बड़ा खà¥à¤¶ होगा। देख यह सामने से चली आ रही है।"
जà¥à¤¨à¥à¤¨à¥‚न पैरों में बेड़ियां और हाथों में हथकड़ियां पहने कैदखाने में पहà¥à¤‚चे। उनके à¤à¤•à¥à¤¤ हाल पूछने के लिठकैदखाने के चारो ओर जमा हो गये। वे लोग आपस में कहने लगे, "हो सकता है कि हजरत जान-बूà¤à¤•à¤° पागल बने हों। इसमें कà¥à¤›-न-कà¥à¤¦ à¤à¥‡à¤¦ जरू है, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि ये ईशà¥à¤µà¤° के à¤à¤•à¥à¤¤à¥‹à¤‚ में सबसे ऊंचे हैं। à¤à¤¸à¥‡ पà¥à¤°à¥‡à¤® से à¤à¥€ परमातà¥à¤®à¤¾ बचाये, जो पागलपन के दरà¥à¤œà¥‡ तक पहà¥à¤‚चा दे।"
जब कौठने सà¥à¤¨à¤¾ कि हà¥à¤¦à¤¹à¥à¤¦ को यह आजà¥à¤žà¤¾ दे दी गयी, अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤à¥ उसे आदर मिल गया है तो उसे डाह हà¥à¤ˆ और उसने हजरत सà¥à¤²à¥‡à¤®à¤¾à¤¨ से निवेदन किया, "हà¥à¤¦à¤¹à¥à¤¦ ने बिलà¥à¤•à¥à¤² à¤à¥‚ठकहा है और गà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤–ी की है। यह बात शिषà¥à¤Ÿà¤¾à¤šà¤¾à¤° के खिलाफ है कि बादशाह के आगे à¤à¤¸à¥€ à¤à¥‚ठबात कही जाये, जो पूरी न की जा सके। अगर सचमà¥à¤š उसकी निगाह इतनी तेज होती तो मà¥à¤ à¥à¤Ÿà¥€-à¤à¤° धूल में छिपा हà¥à¤† फनà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ नहीं देख पता, जाल में कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ फंसता और पिंजरे में कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ गिरफà¥à¤¤à¤¾à¤° होता?
जब मालिक घर से आया तो देखा कि तेल से तमाम फरà¥à¤¶ चिकना हो गया है। पंसारी ने गà¥à¤¸à¥à¤¸à¤¾ होकर तोते को à¤à¤¸à¥€ चोट मारी कि उसके सिर के बाल उड़ गये। इस रंज की वजह से तो तोते ने बोलना-चालना बिलà¥à¤•à¥à¤² छोड़ दिया। पंसारी अपने इस आचरण पर पशà¥à¤šà¤¾à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤ª करने लगा। वह बार-बार अपने जी में कहा कि कà¥à¤¯à¤¾ ही अचà¥à¤›à¤¾ होता, यदि मेरे हाथ उस घड़ी से पहले ही टूट जाते, जिस समय मैंने इस तोते को मारा था।
उसने कहा, "यदि तà¥à¤® मेरा सतà¥à¤•à¤¾à¤° करो तो मैं à¤à¤¦à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤· हूं और मà¥à¤‚ह फेर लो तो बिलà¥à¤•à¥à¤² छोटा हूं। ठअमीरो! तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ चेहरों पर à¤à¤¶à¥à¤šà¤°à¥à¤¯ टपक रहा है। तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ चेहरों का रंग शà¥à¤¦à¥à¤§ सोने से à¤à¥€ अधिक उजला है। मैं मà¥à¤¸à¤¾à¤«à¤¿à¤° हूं। रेगिसà¥à¤¤à¤¾à¤¨ से बादशाह की सेवा में à¤à¤¿à¤–ारी बनकर हाजिर हà¥à¤† हूं। बादशाह के गà¥à¤£à¥‹à¤‚ की सà¥à¤—नà¥à¤§à¤¿à¤¤ रेगिसà¥à¤¤à¤¾à¤¨ तक पहà¥à¤‚च चà¥à¤•à¥€ है। रेत के बेजान कणों तक में जान आ गयी है। यहां तक तो मैं अशरà¥à¤«à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के
मालिक अब मà¥à¤°à¥à¤—ें की बोली समà¤à¤¨à¥‡ लगा था। उसने यह सà¥à¤¨à¤¤à¥‡ ही घोड़ा बेच डाला और दूसरे दिन जब à¤à¥‹à¤œà¤¨ आया तो मà¥à¤°à¥à¤—ा फिर रोटी का टà¥à¤•à¤¡à¤¼à¤¾ ले गया। कà¥à¤¤à¥à¤¤à¥‡ ने फिर शिकायत की, "ठबातूनी मà¥à¤°à¥à¤—े तू बड़ा à¤à¥‚ठा है। और ज़ालिम तूने तो कहा था कि घोड़ा मर जायेगा। वह कहां मरा? तू अà¤à¤¾à¤—ा है à¤à¥‚ठहै।"
हजरत मूसा ने ईशà¥à¤µà¤° से पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤¨à¤¾ की, "ठपà¥à¤°à¤à¥! मालू होता है कि यह बà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ मनà¥à¤·à¥à¤¯ शैतान के हाथ में खेल रहा है। यदि मैं इसे पशà¥à¤“ की बोली सिखा दूं तो इसका अनिषà¥à¤Ÿ होता है और यदि न सिखऊं तो इसके हृदय को ठेस पहà¥à¤‚चती है।" ईशà¥à¤šà¤° की आजà¥à¤žà¤¾ हà¥à¤ˆ, "ठमूसा!
" इस तरह वह लड़का कबà¥à¤° का हाल बयान करता था और खून के आंसू उसकी आंखों से टपकते जाते थे। à¤à¤• मसखरे ने ये शबà¥à¤¦ सà¥à¤¨à¤•à¤° अपने आप से कहा, "पिताजी! à¤à¤—वानॠकी कसम, मालूम होता है कि ये लोग इस लाश को हमारे घर ले जा रहे हैं।"
यह सà¥à¤¨à¤¤à¥‡ ही मालिक ने गà¥à¤²à¤¾à¤® को à¤à¥€ बेच दिया और नà¥à¤•à¤¸à¤¾à¤¨ से बचकर बहà¥à¤¤ खà¥à¤¶ हà¥à¤†à¥¤
मौलवी ने कहा, "तà¥à¤à¥‡ निसà¥à¤¸à¤¨à¥à¤¦à¥‡à¤¹ मारने का अधिकार है। कोई कसर उठा न रखा। जो अपनों से अलग हो जाये, उसकी यही सजा है। इतना ही नहीं, बलà¥à¤•à¤¿ इससे à¤à¥€ सौगà¥à¤¨à¤¾ दणà¥à¤¡ मिलना चाहिà¤à¥¤ मैं अपने निजी बचाव के लिठअपने साथियों से कà¥à¤¯à¥‹à¤‚ अलग हà¥à¤†?"
दया करो। मैं à¤à¤¸à¥‡ कचà¥à¤šà¥‡ और विचारहीन सूफियों से बाज आया।
वह खà¥à¤¶à¥€ से फूला नहीं समाता था और बार-बार ईशà¥à¤µà¤° को धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦ देता था कि मैं लगातार तीन विपतà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ से बच गया। जबसे मैं Affirmation मà¥à¤°à¥à¤—ां और कà¥à¤¤à¥à¤¤à¥‹à¤‚ की बोलियां समà¤à¤¨à¥‡ लगा हूं तबसे मैंने यमराज की here आंखों में धूल à¤à¥Œà¤‚क दी है। चौथे दिन निराश कà¥à¤¤à¥à¤¤à¥‡ ने कहा, "अरे, à¤à¥‡à¤ े बकवादी मà¥à¤°à¥à¤—े तेरी à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤£à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ का कà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤†?
यह कहकर जादूगर राजकà¥à¤®à¤¾à¤° के पास पहà¥à¤‚चा और उसको अपनी जादू-à¤à¤°à¥€ वाणी से उपदेश करने लगा। उपदेश सà¥à¤¨à¤¨à¤¾ था कि राजकà¥à¤®à¤¾à¤° के होश ठिकाने आ गये और चà¥à¤¡à¤¼à¥ˆà¤² को डांटकर कहने लगा कि तूने मà¥à¤à¥‡ इतने दिनों तक बहकाये रकà¥à¤–ा। अब मैं à¤à¤• कà¥à¤·à¤£ के लिठà¤à¥€ तेरी सूरत नहीं देखना चाहता। चà¥à¤¡à¥ˆà¤² तà¥à¤°à¤¨à¥à¤¤ वहां से à¤à¤¾à¤— गयी। राजकà¥à¤®à¤¾à¤° उसके फनà¥à¤¦à¥‡ से निकलकर अपनी परी-जैसी पतà¥à¤¨à¥€ के पास आ पहà¥à¤‚चा। जब उसे इस देवी के दरà¥à¤¶à¤¨ हà¥à¤ तो फूला न समाया। अब व अपने को सचमà¥à¤š धनà¥à¤¯ समà¤à¤¨à¥‡ लगा।
तू दूर बैठ। वह गà¥à¤²à¤¾à¤® अधिकारी बने और तू उसके अधीन रह।